Linguistic validation of translation of the self-assessment goal achievement (saga) questionnaire from English

نویسندگان

  • Elisabeth Piault
  • Sameepa Doshi
  • Barbara A Brandt
  • Çolpan Angün
  • Christopher J Evans
  • Agneta Bergqvist
  • Jeffrey Trocio
چکیده

BACKGROUND A linguistic validation of the Self-Assessment Goal Achievement (SAGA) questionnaire was conducted for 12 European languages, documenting that each translation adequately captures the concepts of the original English-language version of the questionnaire and is readily understood by subjects in the target population. METHODS Native-speaking residents of the target countries who reported urinary problems/lower urinary tract problems were asked to review a translation of the SAGA questionnaire, which was harmonized among 12 languages: Danish, Dutch, English (UK), Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Norwegian, Spanish, and Swedish. During a cognitive debriefing interview, participants were asked to identify any words that were difficult to understand and explain in their own words the meaning of each sentence in the questionnaire. The qualitative analysis was conducted by local linguistic validation teams (original translators, back translator, project manager, interviewer, and survey research expert). RESULTS Translations of the SAGA questionnaire from English to 12 European languages were well understood by the participants with an overall comprehension rate across language of 98.9%. In addition, the translations retained the original meaning of the SAGA items and instructions. Comprehension difficulties were identified, and after review by the translation team, minor changes were made to 7 of the 12 translations to improve clarity and comprehension. CONCLUSIONS Conceptual, semantic, and cultural equivalence of each translation of the SAGA questionnaire was achieved thus confirming linguistic validation.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Self-Regulation, Goal Orientation, Tolerance of Ambiguity and Autonomy as Predictors of Iranian EFL learners’ Second Language Achievement: A Structural Equation Modeling Approach

The identification of the cognitive, affective, social and even physiological factors affecting second or foreign language learning routes and rate has for long been a challenging aspiration for second language researchers. However, a recent preoccupation of the researchers in this area has been the study of the combinatorial impacts of such factors on second or foreign language learning proces...

متن کامل

Development and Validation of an Instrument to Evaluate English Language Teachers' Lesson Planning Self-concept

This study aimed to develop and validate an instrument to evaluate English language teachers’ lesson plan- ning self-concept. To this end, 30 English teachers were asked to prepare a sample lesson plan and 15 of them were invited to participate in a semi-structured interview. A tentative questionnaire including six fac- tors namely: classroom management, lesson planning conformity, planning eff...

متن کامل

Construction and Validation of Self-Assessment Inventory for English for Academic Purposes: A Case of Iranian Tertiary Students

Self-assessment helps learners to acquire self-confidence and gives them insightfulfeedbacks. There is no valid self-assessment inventory for learners of English foracademic purposes (EAP). This study aimed at developing an academicallyappropriate instrument to measure tertiary students’ English in academic situations.The study used both qualitative and quantitative methods in developing the se...

متن کامل

The Comparative Effects of Self-assessment and Peer Feedback on Improving Translation Quality

This study investigated the effect of self-assessment and peer-assessment on the quality of students’ transla- tion. Participants of the study were 60 male and female students. They were selected from the senior stu- dents studying English Translation and divided into two groups: self-assessment and peer-assessment. The study adopted a pretest-posttest design, and students’ translation quality ...

متن کامل

The Role of Willingness to Communicate and Motivation in Language Learning in Iran

Willingness to communicate and motivation can be two important affective variables to cause success in language achievement. The current study aimed to investigate the role of willingness to communicate (WTC) and second language motivational self-system (L2MSS) in relation to learners’ language achieve- ment. To this end, 100 homogeneous learners both male and female aged from 16 to 20 were cho...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 10  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012